[電影] 2018.09.12《瘋狂亞洲富豪》
主要劇情就是中規中矩的灰姑娘故事,中西文化衝突的著墨並不多,像言情小說一樣對身份差異的衝突反而更多,鋪陳的方式還是挺有趣的,所以整體來說,覺得普通吧! 選歌蠻有趣的,但是聽得懂的中文歌大概都有30年以上的歷史,非常典型美國人對中國的印象(也有可能是為了展現世代差異?)…對在美亞裔來說,這部片可能會有共鳴,但它的美式價值觀和部份刻板印象,在亞洲可能不會很好評。 結尾選了Coldplay的《Yellow》來意指黃皮膚的認同感,卻用了中文新的填詞(而且我覺得還填得不好),歌詞跟劇情還算搭,但失了一點原意的樂趣。 ----- Coldplay《Yellow》翻成中文版 「瘋狂亞洲富豪」導演用這個理由說服酷玩 中文版《Yellow》 原版(英文)《Yellow》 And it was all yellow (也是黃色的) Your skin (你的皮膚) Oh yeah your skin and bones (你的皮膚和骨頭) Turn into something beautiful (成為了某種美麗的事物) ----- 打麻將的橋段我還是挺喜歡的,以下影片有說明象徵意義,如果屬實的話,那導演真的很細心。節錄我喜歡的解釋: 坐下的方位代表主客,在電影中又意旨東西方。女主角拿到可以胡牌的麻將花色(竹子),粵語中,「竹升」即是「竹竿」之意,因竹竿是空心的,意指心裡沒有中國文化的思維,用法同台灣的「香蕉人」(黃皮膚、白人思想)。 #rae_watch